Lehçede, saatleri söylemek için genellikle sıra sayıları kullanılır—Onlar saatleri  “(saat) birinci, (saat) ikinci… vs gibi” söylerler–. Bu nedenle sıra sayıları iyice öğrenmek gerekiyor. Eğer sıra sayılarını atladıysanız ya da unuttuysanız, o konuyu tekrar bakmanızı tavsiye ederim. Gelin beraber ifadeleri görelim arkadaşlar:

İşte 24 saat formatında saat sıra sayıları:

Not 1: Lehçede saatleri sıra sayı formatında yazılmış olup dilimize normal sayıymış gibi çevirebiliriz.

Pierwsza (T.O = Pyerfşa) –> 1

Druga (T.O = Druga) –> 2

Trzeca (T.O = Tşeça) –> 3

Czwarta (T.O = Çfarta) –> 4

Piąta (T.O = Pionta) –> 5

Szósta (T.O = Şu:sta) –> 6

Siódma (T.O = Şudma) –> 7

Ósma (T.O = U:sma ) –> 8

Dziewiąta (T.O = Cevyonta) –> 9

Dziesiąta (T.O = Çeşyonta) –> 10

Jedenasta (T.O =Yedenasta) –> 11

Dwunasta (T.O = Dvunasta) –> 12

Trzynasta (T.O = Tşınasta) –> 13

Czternasta (T.O = Çternasta) –> 14

Piętnasta (T.O = Piyentnasta) –> 15

Szesnasta (T.O = Şeşnasta) –> 16

Siedemnasta (T.O = Şedemnasta) –> 17

Osiemnasta (T.O = Oşemnasta) –> 18

Dziewiętnasta (T.O = Cevyenasta) –> 19

Dwudziesta (T.O = Dvucesta) –> 20

Dwudziesta pierwsza (T.O = Dvucesta pyerfşa) –> 21

Dwudziesta druga (T.O = Dvucesta druga) –> 22

Dwudziesta trzecia (T.O = Dvucesta tşeça) –> 23

Dwudziesta czwarta (T.O = Dvucesta çfarta) –> 24

Zerowa (T.O =Zerova) –>  0

Not 2: Lehçe’de saatleri gün dilimleriyle –Örneğin “sabahın altısı, akşamın yedisi… vs.”  birlikte kullanılan sözcükleri görelim ve beraber örnek yapalım:

* Gece 1’den öğlen 12’ye kadar < Rano –> Öğlen öncesi / Sabah(lar)ı, sabahleyin

Przed południem (T.O = Pşet povudnem) –> Öğlen öncesi

W południe (T.O = Fpovudnie) –> Öğle(n)

Po południu (T.O = Po povudniu) –>  Öğle sonrası

Wieczorem (T.O = Vyeçorem) –> Akşam(ın), gece(nin)

W nocy (T.O =  v notsı) –>  Gece(nin), Geceleyin

* Örnekler:

– Sabahın sekizi  – 8:00 > Ósma rano – Ósma

– Öğlen on ikisi – 12:00 > Dwunasta w południe – Dwunasta

– Akşamın yedisi – 19:00 > Siódma wieczorem – Dziewiętnasta

Şimdi Lehçe’de zaman ve saat birimlerini görelim:

Doba –>  24 saat

Sekunda (T.O =  Şekunda) –> Saniye

Minuta –> Dakika   

Kwadrans (T.O = Kfadrans) –> Çeyrek

Kwartał (T.O =Kfartav) –> Çeyrek

Godzina (T.O = Gocina) –>  Saat

Przed (T.O = Pşet) –> …var

* Za (T.O = Za) –> ….var

Po –>  …..geçiyor.

W pół do (T.O =  Fpuv do) –> Yarım, buçuk. Kesinlikle “Przed”, “za” ve “po” ile kullanmayınız!

** Not 3Lehçede “saat sekizde, saat onda… vs” gibi ifadeleri söylemek istersek, saat için sıra sayılarından önce “o” harfisonra onların sonuna “–(i)ej “eki ekleyelim. Saat söyleme sırasında hata yapmamak için aşağıda saat sayı sıralarını çekimli olarak veriyorum. Bu saat sıra sayılarını iyi ezberleyip pratik yapmanızı dehşetle tavsiye ediyorum:

O pierwszej (T.O = O’pyerfşey) –> Saat birde.

O drugiej (T.O = O’drugey) –> Saat ikide.

O trzeciej (T.O = O’tşeçey) –> Saat üçte.

 

O czwartej (T.O = O’çfartey) –> Saat dörtte.

O piątej (T.O =O’pyontey) –> Saat beşte.

O szóstej (T.O = O’şustey) –> Saat altıda.

O siódmej (T.O = O’şudmey) –> Saat yedide.

 

O ósmej (T.O =O ‘usmey) –> Saat sekizde.

O dziewiątej (T.O = O’cevyontey) –> Saat dokuzda.

O dziesiątej (T.O = O’ceşontey) –> Saat onda.

O jedenastej (T.O = Oyedenastey) –> Saat on birde.

O dwunastej (T.O =  Odvunastey) –> Saat on ikide.

BENZER YAZILAR

Vücudumuz

Kafa Kısmı Głowa (T.O = Gvova), głowy (T.O = Gvovı) –> Baş, başlar Włos (T.O = V’vos), włosy (T.O = V’vosı) –> Saç, saçlar Twarz (T.O = Tfaş) –> Yüz Czoło (T.O = Çovo) –> Alın

DEVAMINI OKU

Yaşam Durumu Hakkında Bilgiler

Yaşıyorum, oturuyorum…. Gdzie pan(pani) mieszka? (T.O = Gce pan (pani) mieşka?) –>  Nerede oturuyorsunuz? / Nerede yaşıyorsunuz? Mieszkam w mieście / na wsi. (T.O = Mieşkam vmieşçe / na vsi) –> Şehirde / Ülkede yaşıyorum Mieszkam w domku jednorodzinnym. (T.O = Mieşkam fdomku  yednorocinım) –> Tek ailede yaşıyorum...

DEVAMINI OKU

Onay ve Fikir Söyleme

Czy mogę coś powiedzieć? (T.O = Çı moge tsoş povyecienç?) –> Sana bir şey diyebilir miyim? / Sana bir şey söyleyebilir miyim? Zapewniam pana(panią), że… (T.O = Zapevniam pana(panyo), je … ) –> Sana garanti veririm ki…  /  Sana garanti ederim ki…. Zgadzam się z panem(z...

DEVAMINI OKU