Bu konuda biriden yardım isterken ya da birine yardım ederken, yardım sırasında kullanılan bazı önemli ve kullanışlı ifadeleri göreceğiz. Gelin beraber bu kullanışlı ifadeleri birlikte öğrenelim:
Affedersiniz? Bakar mısınız?
Przepraszam (T.O = Pşep’raşam) –> Affedersiniz? / Bakar mısınız?
Proszę pana (pani) (T.O = Proşe pani(pana)) –> Lütfen bir bakar mısınız? <- Arkadaşlar! Bunu kişinin dikkatini çekmek için söyleyiniz. (Not: Çevirisi farklı olup bizim dilimize uygun olanı yazdım)
Proszę (T.O = Proşe) –> Buyrun? / Lüften
Dil Sorunu
Czy pan mówi po polsku? (T.O = Çı pan(pani) muvi po polsku?) –> Lehçe biliyor musunuz?
Czy pani mówi po polsku? (T.O = Çı pan(pani) muvi po polsku?) –> Lehçe biliyor musunuz?
Czy pan(pani) mówi po angielsku? (T.O = Çı pan(pani) muvi po angielsku?) –> İngilizce biliyor musunuz?
Czy pan(pani) mówi po turecku? (T.O = Çı pan(pani) muvi po turetsku?) –> Türkçe biliyor musunuz?
Czy mówisz po polsku? (T.O = Çı muviş po polsku?) –> Lehçe biliyor musun?
Czy mówisz po angielsku? (T.O = Çı muviş po angelsku?) –> İngilizce biliyor musun?
Czy mówisz po turecku? (T.O = Çı muviş po turetsku?) –> Türkçe biliyor musun?
Tak –> Evet
Tak, trochę (T.O = Tak, trohe) –> Evet, biraz.
Nie, nie mówie (T.O = Nie, nie muvye) –> Hayır, bilmiyorum.
Niestety, nie (T.O = Niestetı, nie) –> Maalesef hayır.
Yardım İsteme, Yardım Etme
Czy mogę ci pomóc? (T.O = Çı moge tsi pomuts?) –> Sana yardım edebilir miyim?
Czy możesz mi pomóc? (T.O = Çı mojeş mi pomuts) –> Bana yardım edebilir misin? (Arkadaşça)
Czy pan(pani) może mi pomóc? (T.O = Çı pan(pani) moje mi pomuts?) –> Bana yardım edebilir misiniz?
Czy pan(pani) mnie rozumie? (T.O = Çı pan(pani) mnye rozumie) –> Beni anlıyor musunuz?
Proszę o cierpliwość. (T.O = Proşe oçerplivoşç) –> Lütfen sabırlı olun!
Konuşmayı Duyamadınız?
Słyszę (T.O = Svışe) –> Duyuyorum.
Nie Słyszę (T.O = Nye svışe) –> Duymuyorum.
Nie słyszę pana(pania) (T.O = Nye svışe pana(pania)) –> Sizi duyamıyorum.
Proszę niech pan(pani) mówi głośniej (T.O = Proşe nieh pan(pani) muvi gvoşniey)
–> Lütfen biraz daha yüksek sesle konuşur musunuz?
Przepraszam, co pan powiedział? (T.O = Pşep’raşam, tso pan povyeciav?) –>Pardon, ne demiştiniz? <- Sizinle konuşan kişi ERKEK ise bunu söyleyin
Przepraszam, co pani powiedziała? (T.O = Pşep’raşam, tso pani povyeciava?) –> Pardon, ne demiştiniz? <- Sizinle konuşan kişi BAYAN ise bunu söyleyin.
Czy pan powiedział…? (T.O = Çı pan povyeciav …?) –> …. mi demiştiniz? <- Sizinle konuşan kişi ERKEK ise bunu söyleyin.
Czy pani powiedziała…? (T.O = Çı pani povyeciava …?) –> …. mi demiştiniz? <- Sizinle konuşan kişi BAYAN ise bunu söyleyin.
Sözlük ve Kitap
Czy pan(pani) ma słownik? (T.O = Çı pan(pani) ma svovnik) –> Sözlüğünüz var mı?
Czy masz słownik? (T.O = Çı maş svovnik) –> Sözlüğünüz var mı? (Arkadaşça)
Zaraz sprawdzę w słowniku (T.O = Zaras spravdze fsvoniku) –> Bir saniye, sözlüğe bakabilir miyim?
Próbuję to znaleźć w tej książce. (T.O = Prubuye to znaleşç ftey kşonşçe) –> Ben onu kitapta bulmaya çalışıyorum.
Proszę znaleźć to w słowniku. (T.O = Proşe znaleşç to fsvovniku) –> Lütfen bana onu sözlükte gösterir misiniz?
Onu Yazın!
Napiszę to. (T.O = Napişe to) –> Onu yazacağım
Nie mogę odczytać pisma. (T.O = Nie moge otçıtaç pisma) –> El yazınızı okuyamıyorum.
Resmini Çizin!
Proszę narysować plan. (T.O = Proşe narısovaç plan) –> Lütfen yerini çizerek gösterir misiniz? (Not: Çevirisi farklı olup Türkçeye uygun bir şekilde yazdım)
Proszę przedstawić to na rysunku. (T.O = Proşe pşetştaviç to na rısunku) –> Lütfen resmini çizebilir misiniz?
Diğer ifadeler
Proszę odpowiedzieć tak lub nie. (T.O = Proşe otpovyeceç tak lub nye) –> Lütfen (sorularımı) evet veya hayır olarak yanıtlayınız!
Yardım İçin Teşekkür Etmek:
Dziękuję za pomoc (T.O = Cinkuye za pomuts) –> Yardım için teşekkür ederim.
Jestem (panu) bardzo wdzięczny. (T.O = Yestem (panu) bardzo vcençnı)
–> Size çok minnettarım. <- Size yardım eden kişi ERKEK ise
Jestem (pani) bardzo wdzięczna. (T.O = Yestem (pani) bardzo vcençna)
–> Size çok minnettarım. <- Size yardım eden kişi KADIN ise
Proszę (T.O = Proşe) –> Rica ederim.
Proszę bardzo (T.O = Proşe bardzo) –> Rica ederim (Kibar)
Nie ma za co (T.O = Nie ma zatso) –> Bir şey değil. (Arkadaşça)
Jesteś bardzo uprzejmy (T.O = Yesteş bardzo upşeymı) –> Çok naziksiniz!